miércoles, 11 de junio de 2008

"Colisionada"

Quería hacer algo serio, lo prometo. Ésa era mi idea al iniciar este blog, que fuera un punto de reflexión sobre las palabras que me llegan, esas que se instalan ahí dentro y acaban impregnándote. Pero con el paso de las semanas he descubierto que el uso perverso de ciertas palabras también acaba calando. No hablo ya de las "miembras" de la ministra Aído, sino de esas palabras que andan por ahí pululando, oídas en la calle y que, creo, merecen ser recogidas y enmarcadas. Son berridos en la tierra que, por qué no, también merecen su espacio. Así que aquí va mi primer "berrido en la tierra":

Hace tiempo que suelo aprovechar mis días libres entre semana para ir a hacerme la cera, arreglarme el pelo o demás actos mundanos. El lunes pasado aproveché para ir a la peluquería. Y allí fue donde me encontré con este hallazgo. Me puse a hablar con la peluquera del tráfico, me quejé porque cada vez está peor y porque cada vez se tarda más tiempo en llegar a cualquier lado.

- ¡A mí me lo vas a decir -comenzó a contarme ella-, que todos los días cojo la circunvalación y el otro día estuve allí por lo menos media hora "colisionada"!

Nada más escucharla, lo confieso, me la imaginé allí en medio de la carretera estampada, pero al volver a pensar sobre lo que me estaba diciendo redibujé la escena y ya sí, la vi claramente enmedio de un atasco con toda la carretera colapsada.

* Ya sabéis que este blog es participativo, así que venga, a dejar todos los berridos en la tierra de los que os acordéis.

7 comentarios:

Luna Carmesi dijo...

Estamos mas influenciados por el muy especial lenguaje de los personajillos de la tele que por leer libros, sea de la materia que sea...

Y cada dia mas se perciben mas barbaridades en la prensa escrita.

Buen fin de semana.

errante dijo...

jajajajajaj
jajajjajaja
cuando me acuerde de alguna palabra "colisionada" te la cuento porque ahora no recuerdo ninguna y mira que las dice la gente... jajaja

Anónimo dijo...

Ahí va una "colisión deportiva" con el lenguaje. Un amigo se refería a los "smashes" (tampoco conozco la forma correcta en inglés, no voy salir ahora de pedante...pero a lo que voy), un amigo se refería a los "smashes" (golpe fuerte para rematar) en el pádel como los "masé": "...y sacó la bola de la pista con un "masé" impresionante..." Después de varios partidos entendí lo que quería decir. Como comprenderás, a veces la compenetración en la pista era algo complicada.

Irreverens dijo...

Tendrías que haber visto la cara de mi señora madre cuando la mujer que le iba a limpiar la casa le dijo que el último día no había podido ir porque le había entrado el vago.

(¡Será caradura!, pensó mi madre. ¡Le entra la vagancia y va y me lo cuenta!)

Puer bien, lo que la pobre mujer quería decir es que le había dado un ataque de lumbago...

XDD

Mármara dijo...

Me has dado totalmente en el clavo con este post, Lowana. "Colecciono" palabras y expresiones de este tipo. Me fascinan.
Te dejo mi última adquisición, escuchada en "Sé lo que hicisteis". Entrevistan a Fernando Tejero y le preguntan si tiene a "Gente de mala calidad" a su alrededor. Respuesta: Bueno, creo que, desgraciadamente, todos tenemos ese tipo de gente a nuestro alrededor. Lo mejor que se puede hacer con ellos es "aludirlos".
Yo, por mis partes estoy dispuesta a "aludir" a diestro y siniestro.

Anca Balaj dijo...

Yo casi colecciono formas de decir "croquetas", lo he oído decir de tantas maneras diferentes que creo que debe ser la palabra más difícil de deletrear del idioma. En serio.

Anónimo dijo...

Ahora que llega el invierno es tiempo de prevenir antes de curar. Así algunas personas se "envacunan" de la gripe para no enfermar. Me pregunto si esa inyección será más efectiva que una vacuna normal. Yo por si acaso me quedo con el zumo de naranja matinal.

Seguir a @Leonor_Cabrera